星空体育
专栏

有些人,体系围着他转(有些人,整套体系都绕他运转)

译成英文反

这句话想做什么方向?我可以:

  1. 续写一段/扩成短文
  2. 多种风格改写与润色
  3. 做组织/社会学角度的分析
  4. ![系统就](/assets/images/F85FD159.jpeg)
  5. 写成演讲/微博体/金句合集
  6. ![st](/assets/images/2FF67CCB.jpg)
  7. 翻译成英文
  8. 反方论证:体系不应围着人转

先给你几种改写参考:

  • 文艺版:有些人走到哪儿,哪儿就成了轨道,体系只好绕着他的引力自转。
  • ![流程围绕](/assets/images/E890FDDE.JPEG)
  • 论述版:在某些组织里,权力高度集中,资源与流程围绕少数个体配置,体系遂被个人意志牵引。
  • 口语版:有的人一出声,整套系统就跟着他节奏走。

英文翻译:

  • Some people command such gravity that the system revolves around them.